Arquivo de etiquetas: Banco de Portugal

ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.1.

  • EN
  • Maintaining liquidity in the banking sector

    2.1. Encourage banks to strengthen their collateral buffers on a sustainable basis and to take full advantage of the broadening of the range of eligible collateral for the purpose of Eurosystem re-financing. The Banco de Portugal (BdP), in close cooperation with the ECB, will continue to monitor closely the liquidity situation of the banking system and stands ready to take the appropriate measures to maintain sufficient system liquidity. [Ongoing] A new platform for interbank unsecured lending has been launched and the BdP is expected to extend it to secured interbank lending by the beginning of next year.

  • PT
  • Manter a liquidez no setor bancário
    2.1. Incentivar os bancos a reforçar as suas reservas de capital numa base sustentável e a tirar partido do alargamento dos critérios de elegibilidade dos ativos de garantia em operações de refinanciamento do Eurosistema. O Banco de Portugal (BdP), em estreita colaboração com o BCE, continuará a acompanhar de perto a situação de liquidez das instituições bancárias e está em condições de tomar as medidas adequadas para assegurar suficiente liquidez no sistema [Em curso]. Foi lançada uma nova plataforma para o registo e o processamento de operações de mercado monetário interbancário sem garantia, prevendo o BdP disponibilizar a vertente com garantia de ativos, no início do próximo ano.

    Anúncios

    ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.2.

  • EN
  • Deleveraging in the banking sector

    2.2. The banking system should in the medium run eliminate its funding imbalances. Monitor the banks’ implementation of the funding plans aiming at an indicative loan-to­deposit ratio of about 120% in 2014. It is important that the pace and composition of deleveraging should not jeopardise the provision of appropriate credit to finance productive investment and working capital in the private sectors of the economy, not least SMEs. Fiscal adjustment and an attendant reduction in the public sector’s financing are crucial for reconciling potentially conflicting objectives. In addition, the BdP will implement the measures taken to discourage evergreening of doubtful loans with a view to facilitating an effective adjustment of bank balance sheets respecting EU state aid rules. In this context, banks are identifying and reporting recently restructured loans due to debtors’ financial difficulties and the first report by the BdP is expected by end-November 2012. These steps will be taken without burdening or posing risks to public resources. Banks’ funding and capital plans and broader credit developments will continue to be monitored closely. There is room for the necessary deleveraging to take place in an orderly manner and it is crucial that the pace and composition of the deleveraging remain consistent with the macroeconomic framework of the programme. [Ongoing]

  • PT
  • Desalavancagem do setor bancário

    2.2.O sistema bancário deverá eliminar, a médio prazo, os desequilíbrios de financiamento. Mantém-se o acompanhamento dos planos de financiamento dos bancos com o objetivo de reduzir o rácio empréstimos-depósitos para um valor indicativo de cerca de 120% em 2014. É importante que o ritmo e a composição da desalavancagem não comprometam a concessão de crédito adequado para apoio ao investimento produtivo e fundo de maneio nos setores privados da economia, em particular as PME. O processo de ajustamento orçamental e concomitante redução do financiamento do setor público são fundamentais para conciliar estes objetivos potencialmente contraditórios. O BdP implementará as medidas adotadas para desincentivar a renovação sucessiva dos créditos de cobrança duvidosa, com vista a facilitar o ajustamento efetivo dos balanços dos bancos, em conformidade com as regras comunitárias em matéria de auxílios estatais. Neste contexto, os bancos estão a proceder à identificação e marcação do crédito reestruturado por dificuldades financeiras do cliente, devendo o primeiro relatório ser apresentado pelo BdP no final de novembro de 2012. Estas medidas não deverão sobrecarregar nem pôr em risco as finanças públicas. Continuarão a ser acompanhados de perto os planos de financiamento e de capitalização dos bancos, bem como a evolução geral do crédito. Existem condições para que o necessário processo de desalavancagem do setor bancário ocorra de forma gradual e ordenada, sendo fundamental que o ritmo e composição da desalavancagem sejam compatíveis com o quadro macroeconómico do Programa. [Em curso]

    ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.4.

  • EN
  • 2.4. BdP is closely monitoring compliance with the capital requirements for all banks, with a view to promptly take appropriate action if needed. [Ongoing]

  • PT
  • 2.4. O BdP está a acompanhar de perto o cumprimento por parte de todos os bancos dos requisitos de fundos próprios, a fim de serem oportunamente tomadas, se necessário, as medidas tidas por adequadas. [Em curso]

    ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.7.

  • EN
  • Banking regulation and supervision

    2.7. The BdP will continue to strengthen its supervisory organisation, optimise its supervisory processes and develop and implement new supervisory methodologies and tools. The field work of a new onsite inspections program (OIP), launched in May 2012 by the BdP has already started in the major banking groups. This initiative is part of BdP regular supervisory activities, which are currently focused on assets classes that are more sensitive to existing market conditions.

  • PT
  • Regulação e supervisão bancárias

    2.7. O BdP continuará a reforçar a sua função de supervisão, bem como a otimizar os processos de supervisão e a desenvolver e implementar novas metodologias e ferramentas de monitorização. Foram já iniciados os trabalhos no âmbito do novo programa de inspeções on-site, (PIO), lançado em maio de 2012 pelo BdP, incidindo sobre os principais grupos bancários. Estas inspeções, que constituem uma das vertentes da atividade de supervisão do BdP, incidem atualmente sobre classes de ativos particularmente expostas a desenvolvimentos de mercado.

    ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.8.

  • EN
  • 2.8. In addition, the BdP is stepping up the monitoring of banks, including via ad hoc audits. [Ongoing]

  • PT
  • 2.8. O BdP está também a reforçar o acompanhamento dos bancos, incluindo através de inspeções pontuais. [Em curso]

    ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.9.

  • EN
  • 2.9. BdP will remain committed to close coordination with home and host country supervisors, both within and outside the EU. [Ongoing]

  • PT
  • 2.9. O BdP continuará empenhado em manter uma estreita coordenação com os supervisores dos países terceiros dentro e fora da UE. [Em curso]

    ME/CPE, 5a actualiz. (14-10-2012), ponto 2.10.

  • EN
  • Monitoring of bank solvency

    2.10. The BdP will continue to monitor on a quarterly basis the banks’ potential capital needs with a forward looking approach under stress conditions. In this context, banks will reflect the OIP findings in the implementation of the SIP recommendations on asset quality and stress testing methodologies by end-December 2012, with the update of the treatment of collective impairments expected to be finalized at the latest by end-June 2013.

  • PT
  • Monitorização da solvabilidade bancária

    2.10. O BdP continuará a monitorizar trimestralmente as necessidades potenciais de capital dos bancos, num cenário de stress, numa base prospetiva. Neste contexto, os bancos obrigam-se a refletir as conclusões do Programa de Inspeções on-site na implementação das recomendações decorrentes do Programa Especial de Inspeções (PEI) sobre a qualidade dos ativos e metodologias utilizadas nos exercícios de stress test até ao final de dezembro de 2012. Por sua vez, prevê-se que a atualização do tratamento das imparidades coletivas seja finalizada o mais tardar até ao final de junho de 2013.